Some weird mind-screwy crap happening here.
Hello beautiful people! We’re here again, for my second and hopefully final time of the Da Capo III common route! Usual disclaimers of not being proficient in Japanese apply, and as much, may miss some details, apologies, etc etc!
You know, despite my crappy understanding of Japanese, it’s plenty fun enough to read regardless. Especially since it seems to be a very simple way of talking without too much slang. Especially since who the hell knows when MangaGamer is going to translate this. Probably not till they get an 18+ version at the very least. And also, it’ll be at the end of their HUGE line of Nukige, which I could rant about for ages. Seriously. Come on. How much porn is out there? Do we really need more time and effort to translate more of it?
Ugh. I bitched. I didn’t want to, but I did. Alright, moving on to Chapter 3!
Today, I become 19. I am no longer barely legal, just… legal. How boring. ):
Well, what better way to spend your birthday than to watch a bunch of Cardcaptor Sakura episodes with you little sister. She seems to be just as in love with the show as I was when I was in grade school. That’s great, knowing that I’m supplying her with wholesome amounts of awesome. >:D
Don’t worry… Ahnnnnn~… Readers… I’ll write for you.
The craziest anime series of the Fall 2011 just came to a close, but it left with me with something that didn’t live up to the zany expectations of the middle episodes. Not to say it was disappointing, but it felt that something was missing. No, rather, it felt like something was out of place. It’s been a fun ride, Mirai Nikki, especially not starting off as a reader of the manga, but I must say… why?
I’ll give you a cookie if you can name all three characters and where they originated.
The list is in no specific order. #5 may apply to other countries, as well. Also note that I’m against these opinions, not siding with them.
Ryouko’s reaction to Ryoushi taking a level in badass.
(Seems like the screenshots are gonna have Chinese subtitles for a while. Sorry, guys. D8)
Also known as “Nihon Kowai no Yoru” in Japanese. This is the first installment in my reviews of this Japanese horror anthology, which contains five short J-Horror stories that aired on TBS on 2004 and was released on DVD by Geneon Japan. Naturally, my final thoughts on this J-Horror anthology will be written in the last post. I won’t be summarizing the whole movie, rather, I will be commenting on things along the way. Watch the movie yourself, you lazies! Now, let’s see if it actually scares me! :3 EDIT: I’ll continue this during fall, lawd. Halloween ftw.
Lucky Star’s parody:
The actual 1980s show’s henshin:
“Kamen Rider Sōjirō”:
In my opinion, one of the best cultural references in Lucky Star EVER.
Seeing Aya animated was sort of funny, esspecially done in Lucky Star’s artstyle!
Kyoto Animation seems to love giving slight nods left and right. I bet Aya Hirano fanboys were very happy with this one. (;
Got the time to watch the new Kamen Rider series. Haven’t had the time for much Toku lately… ^^;
仮面ライダー THE FIRST (Kamen/Masked Rider The First) DVD in the US, by Media Blasters w/ English subtitlesApril 4, 2007 on 5:56 pm by Mikoto | In J-Drama, Kamen Rider, Legal Buying, Live Action, Tokusatsu | Leave a Comment
Remember that horrible, horrible American adaption of Kamen Rider done by Saban long ago? You know, the one where they spliced footage of different Kamen Rider series while still using Kamen Rider BLACK RX suits? The one where there was a blatant, acidental “cameo” of Minami Kotaro? Well… it turns out Saban’s Masked Rider wasn’t the last “variation” of Kamen Rider to ever step foot into the U.S… And it turns out that this “Masked Rider The First” isn’t all that bad …You’re asking why? Well, instead of an American adaption using American actors and splicing the footage together, it’s actually the original film Kamen Rider The First subtitled into English by Media Blasters.
Original Japanese film at Play-Asia.com. (Region 2, for those who have Region-Free DVD players and are fluent in Japanese).
Offical subtitled film at DiscountAnimeDVD. (Region 1)